如何用英文信.ppt

谷歌浏览器有翻译功能 用谷歌打开,可以读取中文

度C8%E7%BA%CE%D3%C3%D3%A2%CE%C4%C3%E8%CA%F6%D2%BB%B8%F6%C8%CB&org=0" target="_blank" rel="nofollow noopener">https://wenku.baidu.com/search?lm=3&word=%C8%E7%BA%CE%D3%C3%D3%A2%CE%C4%C3%E8%CA%F6%D2%BB%B8%F6%C8%CB&org=0 本回答由网友推荐

zdhttps://wenku.baidu.com/view/b54824c1b9f67c1cfad6195f312b3169a451ea9d.html 本回答由网友推荐

首先可以制作一份中文版的;然后把里面对应的文字改成英文的即可;如果自己英文水平还可以的话,也可以直接制作英文版的。 本回答由网友推荐

肯定要讲啊,但是控制好时间,最好把introduction、文献综述以及跟主题关系不大的这些内容变成你自己的话,这样节约时间。毕竟你要讲的重点在正文。

中国百广西壮族自治区桂林市秀峰区文明路15号鸣翠新都12栋7-D Miss SueNo. 7-D, Building 12, Sing-Green Town EstateNo.15, Wenming Road/Street(看当地习惯度选用)Xiufeng District, Guilin City541002 Guangxi Zhuang Autonomous Region, PRC 注1.鸣翠新都,系彰知泰(地产)集团楼盘,官网译为Sing-Green Town2.广西是自治区、非省道,亲╭(╯-╰)╮ 供参 追问 谢谢咯~其实我知道是区,但我爸收到的银行的信每次信封上打的都是广西省。所以都不知道用什么了 参考资料: 彰泰(地产)集团官网;百度邮编

从小往大写,适当zhidao可写成常用缩写如bldg.即building, Rd.即路, #即Number(No.)等~一般路名楼名甚至小区名等可音译(拼音即可)不用意译。内还有一个习惯用法,一般会把省和国之间加上邮编(Guangxi Prov. 333222, P.R.China 这里的333222即所在地点的邮容政编码) 7-D, Bldg #12, Ming-Cui-Xin-Du,No.15 Wenming Rd., Xiufeng District, Guilin,Guangxi Prov.,P.R.China

其他的细节如何?请详细讲明,谢谢! 英文书信通常由下列五个部分组成: A 信头(Heading) 信头包括写信人地址和写信日期,通常写在信笺的右上角。在

7D,No.12 building ,mingcuxindu,No.15 wenming road, xiufengqu ,Guilin,Guangxi,China 英语中的地址是小地址在前的 追问 你也给我用上面图片那种格式打出来吧~名字是Miss Sue 追答 Miss Sue7D,No.12 building,Mingcuixindu#15 Wenming Road,Xiufengqu,Guilin (邮编)GUANGXIP.R.CHINA

China Guangxi Guilin Xiufeng District civilization Road No. 15Ming Chui city12buildings 7-D 追问 写在信封上的格式哪是这个啊~!是这样的!!