until是什么道理(until与not...until... 辨别在哪儿)

我小伙伴翻译被我揪出来个小缺点,她坦陈对until有种畏缩感,很多人都辨别不开这两个,用的功夫很凌乱。以至别说运用了,观赏都有题目。

开始先看一下until的含意:

until | ntl |

preposition& conjunction

up to (the point in time or the event mentioned): [as preposition] : the kidnappers have given us until October 11th to deliver the documents | he held the office until his death | [as conjunction] : you don't know what you can achieve until you try.

咱们提防到until即是介词又是连词, 这边也是大师迷惘的来源,究竟是直到为止仍旧是直到才?要决定简直是哪个含意,要辨别开哪种情景是介词及连词~

如次图所示:

介词 prep.

直到...时,到...为止

Will this fish keep until tomorrow? 这鱼能搁到来日吗?

(用来否认句)在...之前,直到...才

Sh口口网e didn't go to bed until eleven o'clock. 她直到十一点才上床安排

贯穿词 conj.

1. 直到...时,到...为止

You can wait here until help comes.

你不妨在这边等,直到有人来帮你。

2. (用来否认句)在...往日,直到...才

She didn't go to bed until her daughter came back.

她从来比及女儿回顾才去安排

“not…until””道理是:“直到……才……” 表白在这个范围之前从来没有爆发这个举措

“until””道理是:“直到……” 表白这个举措从来连接到这个范围出当前。

(易错点:将“not…until””句型翻译成了否认句,如上句:直到我回顾你不不妨摆脱)

wait、keep是连接性动词,以是用确定情势;而go to bed、leave利害连接性动词,以是用否认情势。

用“until”仍旧“not....until”要看谓语动词是连接性还利害连接性动词

until用做连词时,要提防以次几点

贯穿的是两个句子,要分清哪局部是主句、从句,主句在until之前,从句在until之后 “直到”后+从句,“才”后+主句

not…until 主句中的谓语要加not举行否认;从英文上看能否定情势,但华文要译成确定情势“直到…才…”

对not…until的夸大构造为“It is / was not until… that… ”固然两者都有not举行了否认,但华文要译成确定“直到……才……”

It was not until yesterday that I noticed it. =I didn’t notice it until yesterday. 直到昨天我才提防到此事。

until是什么道理(until与not...until... 辨别在哪儿) 第1张

It was not until I saw Mary that I felt happy. =I didn’t feel happy until I saw Mary 直到见到玛丽我才高兴盛来。

It is / was not until口口网 + 从句 + that +主句

not…until句型和It is / was not until…that…夸大句型不妨彼此变换

Not until…放在句首,该句型中的主句用倒装构造,until启发的从句不要倒装。

主句倒装时要提防以次几点:1.主句倒装时提防主句中的谓语动词是is/are/am/was/were时,将此be动词提到主句的主语前方;2.主句中的谓语动词是实意动词,时态为此刻/往日时,将do/does/did提早到主语前,实行时将have/has/had提到主语前;3.主句中的谓语由神态动词形成时,将神态动词如can/may/must/could等提到主句的主语前。4.主句中时态为未来时,将will等提到主句中的主语前口口网面。