pk是什么道理(表白对立的VS、PK,这两个词究竟如何用?)

pk是什么道理(表白对立的VS、PK,这两个词究竟如何用?) 第1张

电视上文娱剧目罕见某某PK某某,老王VS老李之类的英语缩写词,毕竟这两个单词,是否真的代办着“对立”之意呢?

VS是“Versus”的缩写词,除去有“对立”的含意,再有“对抗”的道理,也即是说,Versus不控制于用来表白彼此对战的两部分物或大众,也能刻画特殊笼统但态度对抗的工作。

● Team Alpha versus Team Beta, who is going to be the w口口网inner tonight? 阿尔法国队对立贝塔队,谁将变成今晚的大胜者?

● Justice versus morality, which side are you? 公理与品德,你站在那一面?

PK是“Player Killing”的缩写词。这个词首先出此刻巨型脚色表演网游中,当两个大佬彼此VS分出胜败后,就会形成PK的情景了,即“杀戮”的道理。在西方人的思想中,这是一致“不死不断”或“你死我亡”之类的对立类语汇,比VS稍微暴力,以是她们普遍会优先采用运用VS来表白“对立”。

很多童鞋对PK词里蕴藏的炸药味不敏锐,以是运用率会比VS更高口口网。再有一个鲜明的辨别即是,PK多指“一对一”单打独斗的情景,即使是态度特殊凌乱的巨型团战(如报仇者同盟里那种),用VS来表白会比拟符合,如The Avengers VS Thanos。

● When th口口网e bell rings, I'm going to PK you in two seconds. 铃声音起后,我会在两秒内PK(打趴)你。

● You stand no chance against them, all you can do is just watching them PK. 你实足不是他俩的敌手,你只能静静地看着她们PK。