执:手拿着。 追问 陈叔达,字子聪,尝赐食于御前,得葡萄,执而不食.....这个选段的全文和题目是?求翻译 追答 出自《旧唐书-卷六十一 -列传第十一》陈叔达,字子聪,陈宣帝第十六子也。善容止,颇有才学,在陈封义阳王。  年十余岁,尝侍宴,赋诗十韵,援笔便就,仆射徐陵甚奇之。历侍中、丹阳尹、 都官尚书。入隋,久不得调。大业中,拜内史舍人,出为绛郡通守。义师至绛郡, 叔达以郡归款,授丞相府主簿,封汉东郡公。与记室温大雅同掌机密,军书、赦 令及禅代文诰,多叔达所为。武德元年,授黄门侍郎。二年,兼纳言。四年,拜 侍中。叔达明辩,善容止,每有敷奏,搢绅莫不属目。江南名士薄游长安者,多 为荐拔。五年,进封江国公。尝赐食于御前,得蒲萄,执而不食。高祖问其故, 对曰:“臣母患口乾,求之不能致,欲归以遗母。”高祖喟然流涕曰:“卿有母 遗乎!”因赐物三百段。贞观初,加授光禄大夫。寻坐与萧瑀对御忿争免官。未 几,丁母忧。叔达先有疾,太宗虑其危殆,遣使禁绝吊宾。服阕,授遂州都督, 以疾不行。久之,拜礼部尚书。建成、元吉嫉害太宗,阴行谮毁,高祖惑其言, 将有贬责,叔达固谏乃止。至是太宗劳之曰:“武德时,危难潜构,知公有谠言, 今之此拜,有以相答。”叔达谢曰:“此不独为陛下,社稷计耳。”后坐闺庭不 理,为宪司所劾。朝廷惜其名臣,不欲彰其罪,听以散秩归第。九年卒,谥曰缪。  后赠户部尚书,改谥曰忠。有集十五卷。这句话的大概意思是:陈叔达,字子聪,这人曾经在皇上面前被赐食物,得到了葡萄,手拿着却不吃。

执:指手捧着;却不吃

陈叔达(?-635年),字子聪,吴兴(今浙江长兴)人,唐朝宰相,陈宣帝第十七子,陈后主异母弟。陈叔达出身于陈朝皇室,曾授侍中,封义阳王。陈亡入隋,历任内史舍人、绛郡通守,后归降唐高祖,担任丞相府主簿,封汉东郡公。唐朝建立后,陈叔达历任黄门侍郎、纳言、侍中、礼部尚书,进拜江国公。玄武门之变时曾建议唐高祖立唐太宗为太子,晚年以散职归第。贞观九年(635年),陈叔达病逝,追赠户部尚书,初谥缪,后改为忠。

求之不能致,欲归以遗母的致是“得到”的意思。原文:陈叔达 ,字子聪.尝赐食于御前,得蒲萄,执而不食.高祖问其故,对曰:“臣母患口乾,求之不能致,欲归以遗母.”高祖喟然流涕曰:“卿有母遗乎!”未几,丁母忧.叔达先有疾,太宗虑其危殆,遣使禁绝吊宾.解释:陈叔达,字子聪.曾经受到赏赐在御前吃饭,得了葡萄,拿着却不吃.高祖问他原因,回答说:“我的母亲患有口干,寻求葡萄却无法获得,所以想要回去将它送给母亲.”高祖流泪叹息道:“卿有母亲赠送啊.”不久,遭遇母亲丧事.陈叔达先前生病,太宗担心他支撑不住,派遣使者禁止人们去吊丧. 本回答由提问者推荐

陈叔达,字子聪。曾经受到赏赐在御前吃饭,得了葡萄,拿着却不吃。高祖问他原因,回答说:“我的母亲患有口干,寻求葡萄却无法获得,所以想要回去将它送给母亲。”高祖流泪叹息道:“卿有母亲赠送啊。”不久,遭遇母亲丧事。陈叔达先前生病,太宗担心他支撑不住,派遣使者禁止人们去吊丧。

陈叔达,字子聪。曾经受到赏赐在御前吃饭,拿了葡萄,却不吃。高祖问他为什么,叔达回答说:“我的母亲患有口干,寻求葡萄却无法获得,所以想要回去将它送给母亲吃。”高祖流泪叹息道:“你有母亲可侍奉啊。”不久,叔达的母亲去世了。陈叔达先前生病,太宗担心他支撑不住,便派遣使者禁止人们去吊丧。