英语和中文的发音的确有很大不同.譬如说:美国人发音是五腔并用~而中国人仅仅是用口腔发音.美国人发音是用舌头的后半部,而中国人发音则只利用口腔前半部!这就造成我们和他们发音方法的很大不同,也增强了我们对英语标准发音的难度.

汉语拼音与国际音标的发音不一样。汉语拼音(Hànyǔ Pīnyīn)是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,于1955年-1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。1982年,成为国际标准ISO7098(中文罗马字母拼写法)。部分海外华人地区如新加坡在汉语教学中采用汉语拼音。2008年9月,中国台湾地区确定中文译音政策由“通用拼音”改为采用“汉语拼音”,涉及中文英译的部分,都将要求采用汉语拼音,自2009年开始执行。汉语拼音是一种辅助汉字读音的工具。《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”根据这套规范写出的符号叫做汉语拼音。汉语拼音也是国际普遍承认的现代标准汉语拉丁转写标准。国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)写道:“中华人民共和国全国人民代表大会(1958年2月11日)正式通过的汉语拼音方案,被用来拼写中文。转写者按中文字的普通话读法记录其读音。”汉语拼音与国际音标的区别如下:只用国际通用的26个字母,不增加新字母,而国际音标还有一些附加符号。尽量不用附加符号。尽量不用变读。采用隔音符号“'”来隔音;采用四个双字母zh、ch、sh、ng;采用四个声调符号来表示阴平、阳平、上声、去声四个调类;采用拉丁字母通用的字母表顺序,并确定了汉语拼音字母的名称,分为23个声母和24个韵母,一共47个音素。希望我能帮助你解疑释惑。

不同大了,完全不一样,各自有各自的发音规律和特点

两个体系,无法类比使用。只能单独学习

  英语,普及国家最广泛的一种语言,其发音比汉语的发音要更有节奏感和韵律感。    汉字,全世界使用人口最多的一种文字,其表意特征让使用者极其简便快捷地识别文字所要表达的内容。    其他语言和文字,基本上属于次生语言和文字,不具有存在的价值  要么,使用人口极少,无法推广,比如德语、法语、荷兰语,第一,他们跟英语差别不大,跟普通话与粤语的差别相比相差无几,属于次生语言。第二,使用国家和人口极少,不具有普遍影响力。相对来说,法语尚好,西班牙语也尚好,其他语言基本上不具备生存和延续的价值了。    比如文字,东亚文化圈的日本与韩国、越南等国家,其文字基本上属于汉字的变异,然而万变不离其宗,他们的根还是在汉字上。他们也属于次生文化。甚至可以说,如果忽然间汉字没有了,日韩文字就没有存在的价值了。      纵观历史,横看全球,除了英语和汉字,其他的语言文字注定是要被淘汰的。    英语和汉字能否并存,这是一个问题。    我的预感是,若干年后,世界的语言将统一为英语发音,汉字表意。  比如,说“年”这个字,我们可能是发音是“year”,但写的时候则写做“年”这个字。    仔细比较了一下,英文的表达顺序,与中国古代的文言文非常相似。  譬如:子诚不我欺也。  如果按照英文的表意,也是:you really not cheat me。当然,语法可能有点问题,但按照古汉语的表达顺序,基本上可以一个字一个字地对照翻译出来。      由此可见,中国的汉字表达方式将慢慢回复到古汉语的表达顺序,而英文的发音优势,将取代普通话及其它语言。      总之:如果未来世界的语言有统一的一天,必将是英文发音,汉字表意。   更多追问追答 追问 全世界人都觉得汉字的发音和表意都比英文好。你听过一首歌曲吗?歌曲名叫中国话。 追答 其实,表音文字(英语)与汉字各有优缺点表音文字易学,易写,记忆量小,与机械(打字机、印刷机)结合易,与信息(电脑)结合易,有排序,易造新词,表概念清晰,引用外来语容易,等等表音文字的缺点是词汇量大(欧美词典业很发达),字形视觉特点不突出,阅读速度慢,字母数有限,相近词多易拼写错误,等等 追问 不管中文好还是不好,我们是中国人,我们有责任弘扬并发展中文。 追答 您说得对,我只是客观地分析中英文的区别,但在个人立场上,我自然是热爱中国文化的。 本回答被提问者采纳

环球教育老师为雅思考生们总结雅思听力备考技巧如下,希望对您的备考有所帮助~在美音中,当/t/后面有元音时,/t/的发音会明显浊化,有些类似/d/的发音,而又与/d/的发音有区别,例如letter这个单词。而美音又会使我们听到/letr/这个发音,而很多同学对音标又不是特别敏感,以至于在备考过程中存在难度。而美式发音的这种特点在雅思听力中又会零零散散的分布,从而使一些对发音规律不太熟悉的同学出现错误的判断,而这种非常零散的问题又经常会被忽视,从而造成听力障碍,最终导致失分。针对以上问题,考生在备考过程中可以寻找一些对应实例进行练习,也可以寻找一名外教老师进行纠正。不知道以上内容能否对您的雅思备考有些许帮助,如有雅思备考相关问题可以随时在线咨询我们的环球教育老师~~第一时间为您制定计划解答疑问,希望同学们都可以取得理想的雅思分数~环球教育秉持教育成就未来的理念,专注于为中国学子提供优质的出国语言培训及配套服务。环球教育在教学中采用“九步闭环法”,帮助学生快速提升学习效能,同时提供优质的课后服务,跟进学生学习进程,为优质教学提供坚强的保障。目前,环球教育北京学校已构建了包含语言培训、出国咨询、国际课程、游学考察、在线课程等在内的一站式服务教育生态圈。相关问题可在线免费咨询,或拨打免费热线400-616-8800~~

  英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a,o 和辅音字母r 的不同读音上。  1.在ask, can't,dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。  2.在box, crop, hot,ironic, polish,spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ]和[spat]。  3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:  英语读音 美语读音  car [ka:] [kar]  door [d):] [dor]  river [‘riv2][‘riv2r]  party [‘pa:ti][‘parti]  board [b):d] [bord]  dirty [‘d2ti][‘d2rti]  morning [‘m):ni9][‘morni9]  英语中只有在far away, forever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。  4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:  英语读音 美语读音  dictionary[‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]  laboratory[le‘b):r2tri] [‘læbr2,tori]  necessarily[‘nesis2rili] [,nesi‘serili]  preparatory[pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]  secretary[‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]  5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:  英语读音 美语读音  docile [‘dousail][‘das2l]  fertile [‘f2tail][‘f2rtl]  fragile [‘fræd3ail][‘fræd32l]  hostile [‘hostail][‘hastl]  missile [‘misail][‘mis2l]  除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:  英语读音 美语读音  clerk [kla:k][kl2rk]  either [‘ai92][‘i:92r]  figure [‘fig2][‘figj2r]  issue [‘isju:][‘iJu:]  leisure [‘le32][‘li:32r]  neither [‘nai92][‘ni:92r]  schedule [‘Jedju:l][‘sked32l]  元音:  英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为, [i], [u:],[u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。  英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。  ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美: pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]  元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible,applause)就自动变成了一个短音的o的发音。  另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。  辅音:  英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clearanimosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。  另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle,actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看自己体会了。  还有一点,history,factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)  拼写:  英语和美语的拼写无非有以下几种区别:-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:metre/meter,centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等  背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre,centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:  colour/color,favourite/favorite等等。  背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:  organise/organize,  actualise/actualize, realise/realize  这些词的衍生也因此而异:  organisation/organization  背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser,réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。  用词:  英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey,slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。  俗语和俚语:  这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。  语气:  英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。  美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。  其他:  澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。  埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。  印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了  香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free.  英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。  美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off,coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。  美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I'd like a light  beer,南方人会说成ae'd laek a laet beer。同时说话慢条斯理。 本回答被网友采纳

英语分美式和英式发音?19世纪,英国成为世界最强大的殖民国家,其殖民地遍布世界各地,美国也是其中之一,所以英语也是美国的官方语言。1783年,经历8年的独立战争,英国承认美国独立。美国是一个强调自由的国家,大多数人比较热情活泼,英国人大都比较内敛含蓄。英音给人感觉很绅士很低沉,美音则更活泼一点,可能跟两个国家普遍的性格也有关系。虽然在发音上会有所不同,但是一个英国人和一个美国人在交谈上都是无障碍的。想要体会二者发音的区别,英式英语参考英剧《唐顿庄园》,美式英语可以参看《老友记》。在英国美国也是一样的,真正发音标准的native speaker也是极少数。以美国为例,美国移民这么多,大家的英文发音都五花八门的。当然啦,美式英语比较流行,英式发音也有它的经典和魅力.

看过英国电影和美剧之后,你会发现英美音很好区别的。年龄大一点的,很多人发的是英音,我本人练得是美音。英音给人感觉很gentlemen 很低沉,美音则更活泼一点,这个要看你个人喜好了。下面是我在学习美音是看的资料,有关英美音的区别,相信会对你有帮助~英国人读better,watter中t的发音是t 而美国人则不同,他们是发的d 所以到美国人口里就是(better“beder”)和(watter“wader”) (注意watter中a的读音也是不同的) 还有个比较好分的就是美国人读单词中带有r的字时往往会带“er”音 例如four 英国人读“fo”而美国人读成“fo er” 另外美国人发短音o,习惯发成尖音“啊” 而长音的o则都发“哦” 例如cock(请原谅我用这个词做例子) 美国人就读成“卡克” 英国人读的自然跟我们初中老师教的一样“阔克” 还有短音的i 美国人的发音偏向e,就是“呃”的音 例如mix 英国人读成“miks” 美国人则读“meks”(觉得不错)我国的英语教学很长一段时间里都背着“哑巴英语”的骂名。这一骂名的价值在于它使几乎每个学英语的人(包括英语教师)都意识到了口语的重要性。在这里我们且不去探讨“哑巴英语”产生的原因、教师的无奈、体制的弊端等高深的问题,而是心平气和地坐下来好好谈谈更为实际点儿的问题,那就是,有了学习口语的决心之后,我们应当怎么做才科学、才见效。本讲义的提纲如下,今天只讲第一部分:1.第一层:纠正发音2.第二层:音标组词3.第三层:连词成句4.第四层:连句成篇5.第五层:学习口语 追问 sorrow中的o是发成a吗 本回答被提问者采纳

请你们去美国英国玩几天就可以了,其实美式发音的拼写比较简单,英式发音的拼写比较难

  英语,普及国家最广泛的一种语言,其发音比汉语的发音要更有节奏感和韵律感。    汉字,全世界使用人口最多的一种文字,其表意特征让使用者极其简便快捷地识别文字所要表达的内容。    其他语言和文字,基本上属于次生语言和文字,不具有存在的价值  要么,使用人口极少,无法推广,比如德语、法语、荷兰语,第一,他们跟英语差别不大,跟普通话与粤语的差别相比相差无几,属于次生语言。第二,使用国家和人口极少,不具有普遍影响力。相对来说,法语尚好,西班牙语也尚好,其他语言基本上不具备生存和延续的价值了。    比如文字,东亚文化圈的日本与韩国、越南等国家,其文字基本上属于汉字的变异,然而万变不离其宗,他们的根还是在汉字上。他们也属于次生文化。甚至可以说,如果忽然间汉字没有了,日韩文字就没有存在的价值了。      纵观历史,横看全球,除了英语和汉字,其他的语言文字注定是要被淘汰的。    英语和汉字能否并存,这是一个问题。    我的预感是,若干年后,世界的语言将统一为英语发音,汉字表意。  比如,说“年”这个字,我们可能是发音是“year”,但写的时候则写做“年”这个字。    仔细比较了一下,英文的表达顺序,与中国古代的文言文非常相似。  譬如:子诚不我欺也。  如果按照英文的表意,也是:you really not cheat me。当然,语法可能有点问题,但按照古汉语的表达顺序,基本上可以一个字一个字地对照翻译出来。      由此可见,中国的汉字表达方式将慢慢回复到古汉语的表达顺序,而英文的发音优势,将取代普通话及其它语言。      总之:如果未来世界的语言有统一的一天,必将是英文发音,汉字表意。

为您解答你可以试试这个名字Juan: [ hwɑ:n ]英语男名起源意思是老天恩赐,是John的一个变形,多见于拉丁语地区

give v . 给sofa n. 沙发

台风 typhoon

swipe 英 [swa?p] 美 [swa?p] n. 重击; 尖锐的评论; 柄,握杆; vt. 重击; 刷(磁卡); 偷窃; vi. 猛打; 追问 发音要和“皇宇”像!公司全称:南京皇宇物流设备有限公司