在众多人眼里,语言翻译是日进斗金的行业。据知道,在企业是做行政助理兼英文翻译的事情人员月薪可以达到8k元,大使馆的英文翻译人员月薪在8k-1万元。如果能变成非常专业的会议口译员,日收入可以达到3k,天花板的同声传译员日收入在5k 以上,一些甚至超越万元。是做同声传译的口译员平均每一个月要进行十几次的会议翻译,旺季相对多些。

英语翻译员的工资是多少_女翻译一般工资多少 第1张

北京英文翻译工资

不过,“金饭碗”不是每一个人都捧得。北京翻译集团行业专家指出,“要想做一名合格的口译,最为严重的不是语言水平而是行业背景。口译在中间传话,如果不具备对会谈领域专业知识、行业背景的知道,是无法做到精确有效翻译的。在精通原语和译语的基本上,译者常常要具备一个或多个领域的知识,如航空学、生化、人工AI智能、力学、会计学、世界法、医学或农学。其次才是双语的熟练,沟通交流力量极为严重,从职业感觉来讲,翻译需要自律,大概给人一种信赖感而非模式。收入也要经历过竞争,百里挑一才能达到。”

是做多年同声传译的王先生跟你说记者,“一个会议,一般要有2~3个同声传译员,15~20分钟轮换一次。在会议口译过程中,精神要高度研究,劳动强度非常大。口译翻译到位的前提是会议前要对背景有大约那么的知道,翻译最重要的特点就是善于学习。”作为同声传译翻译员,每天都要学习,每一个会议都是一个行业领域的商榷,与会人员都是专家、精英,提早需要有超级多的的专业知识储备,提早的事情量比较大。

英语翻译员的工资是多少_女翻译一般工资多少 第2张

北京英文翻译工资是多少

关于“英文翻译工资”,北京翻译集团指出:翻译行业是一个很注重资历的行业,经验越多姿多彩,越资深的翻译,服务小费用越高。往往一般来说,英文口译员比笔译员工资高,同声传译翻译员的工资是按分钟来计算的。而稍微普通点的会议口译员,一场下来,根据规格的不一样也能拿到几百到几千不等的薪酬,翻译行业收获可观。