愚公移山 英文版

  愚公移山英语是:Mr. FooI Wants to Move the Mountain  there were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high.  Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains.  One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?"  "the Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Yu Gong said.  So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.  A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?"  "You're wrong," Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can’t move them away?"  Later the Heaven God, upon learning of Yu Gong’s story, was GREatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.  the story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.

Taihang Mountains Wangwu 2, square 700, the high climbed, the south of the Jizhou, hayang the North.Foolish Old Man who Kitayama, and 90 years, face mountain door. Correctional Hill North Cyprus, is also out of the roundabout. Room and plan together, saying: "Wu Yuru Bi Liping risk that pass south of Henan Province, reached in hanyin, I am?" Hybrid course with Hsu. Doubts about his wife, saying: "to the king of the force, has not hurt the parent Oka Quebec, such as the Taihang, wangwu what? And Yan Chi debris?" Miscellaneous said: "The end of Bohai Investment Zhu, hidden land of the North." Then rate of those three sons Hedan husband, Ken knock stone soil, Kei basket shipped to the end of the Bohai Sea. The widow neighbor's wife the capital has left men, before milk teeth, to help the jump. Easy summer and winter festival, began an anti-Yan.Wise old man smiled mindful of the fact of the bend, saying: "Shen Yi and Yu of no benefit. In order to spare their old age, he can not destroy one of Mao Shan, what its like debris?" Foolish Old Man long interest Kitayama said: "Ruxin of solid, solid is not thorough, he is not as weak sub-widow wife. Although I am death, there are sub-Cun Yan; child again with Sun, Sun has had children; Son and the Son, son of another Sun; infinite deficient children and grandchildren also, but Hill without growth, so why not peace? "bend wise old man to be dead.Cao snake god heard of it, fear it not already have, tell the emperor. Sense of the Emperor Cheng, life's second son Kwame negative E the mountains, a house Shuo Dong, Yong Nam a house. Since then, the south of Ji, Han-yin, without breaking Yan Loong.

there were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high. Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains. 在冀州的南面,河阳的北面,有两座巍峨的大山,一座是太行,一座是王屋,方圆七百里,有万丈高。 山的北边住着年近90的愚公。由于家门被山挡住,每次外出全家人都要绕过大山,多走很多路。 One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?" "the Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Yu Gong said.So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong. 一天,愚公把全家人召集到一起,商量着把两座大山移走。妻子说:“凭你的力量,连一座小山丘也移不走,何况这两座大山呢?再说,你就是能移走,那土石往哪里放呢?”愚公说:“渤海那么大,可以把土石扔到渤海里去。” 说干就干,愚公带领子孙们挖起山来。河曲的智叟看见了,笑着阻止道:“你真是太傻了!以你的残年余力,连山上的一根草都动不了,更何况大山?”愚公叹了口气说:“你错了。你想想,我死了以后还有我的儿子,我的儿子又有儿子,子子孙孙没有穷尽!可是山上的土石不会增加,还怕挖不走吗?” A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?" "You're wrong," Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can’t move them away?" Later the Heaven God, upon learning of Yu Gong’s story, was GREatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away. the story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is. 愚公移山的事很快被玉皇大帝知道了。玉帝被愚公坚韧不拔的精神所感动,便派大力神把两座大山背走了。 这个故事告诉我们:只要有决心,有毅力,再难的事情也能办成。

very good

愚公移山翻译:"Yugong Moving Mountains" is a fable story of the ancient Chinese Han nationality. It is selected from "Liezi Tangwen", by the imperial aggressors of the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. "Yugong Moves Mountains" tells the story of Yugong who fears hardships, perseveres, digs mountains and finally moves the mountains away by touching the Emperor of Heaven. There were two mountains in front of Yu Gong's house. He was determined to level them down. Another wise man laughed at him for being too foolish to think he could. Yu Gong said, "I have sons dead, sons dead and grandsons. There are endless descendants. Why should I worry about unemployment?" Afterwards, he moved the Emperor of Heaven, so the Emperor ordered his two sons to move two mountains.原文:《愚公移山》是中国古代汉族寓言故事,选自《列子·汤问》,作者是春秋战国的列御寇。《愚公移山》讲述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。愚公家门前有两座大山挡着路,他决心把山平掉,另一个“聪明”的智叟笑他太傻, 认为不能。愚公说:“我死了有儿子,儿子死了还有孙子,子子孙孙无穷无尽的,又何必担心挖不平呢?”后因感动天帝,所以天帝命夸娥氏的两个儿子搬走两座山。扩展资料:愚公移山创作背景战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。《列子》即是在这样一个时代背景下,所产生的寓言和神话故事集。此文即选自《列子·汤问》第五章,讲述的是愚公不畏艰难挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事,亦说明在当时生产力极不发达的条件下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。参考资料来源:百度百科-愚公移山

Once upon a time,there was an old man. there were two high mountains near his home. They were so high that It took him a long time to walk to the other side. so he decided to move the mountain.Yu gong and his family began to move the mountains .They kept moving them day after day,year after year. Finally, a god was so moved that he sent two gods to take the mountains away. 祝你学习进步 本回答被网友采纳

Once up a time onc was the best day to be my favorite day in a while and I’m still a bit off my chest but I’m still a bit off my chest right next door I think it’s better to be able and get some sleep and then go .

where there is a will, there is a way愚公移山 -- 寓言故事中英文版 太行,王屋二山的北面,住了一个九十岁的老翁,名叫愚公。二山占地广阔,挡住去路,使他和家人往来极为不便。一天,愚公召集家人说:「让我们各尽其力,铲平二山,开条道路,直通豫州,你们认为怎样?」 大家都异口同声赞成,只有他的妻子表示怀疑,并说:「你连开凿一个小丘的力量都没有,怎可能铲平太行、王屋二山呢?况且,凿出的土石又丢到哪里去呢?」大家都热烈地说:「把土石丢进渤海里。」 于是愚公就和儿孙,一起开挖土,把土石搬运到渤海去。 愚公的邻居是个寡妇,有个儿子八岁也兴致勃勃地走来帮忙。寒来暑往,他们要一年才能往返渤海一次。 住在黄河河畔的智叟,看见他们这样辛苦,取笑愚公说:「你不是很愚蠢吗?你已一把年纪了,就是用尽你的气力,也不能挖去山的一角呢?」愚公叹息道:「你有这样的成见,是不会明白的。你比那寡妇的小儿子还不如呢!就算我死了,还有我的儿子,我的孙子,我的曾孙子,他们一直传下去。而这二山是不会加大的,总有一天,我们会把它们铲平。」 智叟听了,无话可说:二山的守护神被愚公的坚毅精神吓倒,便把此事奏知天帝。 天帝佩服愚公的精神,就命两位大力神背走二山。 (阿冷阳)How The Foolish Old Man Moved MountainsYugong was a ninety-year-old man who lived at the north of two high mountains, Mount Taihang and Mount Wangwu. Stretching over a wide expanse of land, the mountains blocked yugong's way making it inconvenient for him and his family to get around. One day yugong gathered his family together and said,"Let's do our best to level these two mountains. We shall open a road that leads to Yuzhou. What do you think?" All but his wife agreed with him. "You don't have the strength to cut even a small mound," muttered his wife. "How on earth do you suppose you can level Mount Taixin and Mount Wanwu? Moreover, where will all the earth and rubble go?" "Dump them into the Sea of Bohai!" said everyone. So Yugong, his sons, and his grandsons started to break up rocks and remove the earth. They transported the earth and rubble to the Sea of Bohai. Now Yugong's neighbour was a widow who had an only child eight years old. Evening the young boy offered his help eagerly. Summer went by and winter came. It took Yugong and his crew a full year to travel back and forth once. On the bank of the Yellow River dwelled an old man much respected for his wisdom. When he saw their back-breaking labour, he ridiculed Yugong saying,"Aren't you foolish, my friend? You are very old now, and with whatever remains of your waning strength, you won't be able to remove even a corner of the mountain." Yugong uttered a sigh and said,"A biased person like you will never understand. You can't even compare with the widow's little boy!" "Even if I were dead, there will still be my children, my grandchildren, my great grandchildren, my great great grandchildren. They descendants will go on forever. But these mountains will not grow any taler. We shall level them one day!" he declared with confidence. The wise old man was totally silenced. When the guardian gods of the mountains saw how determined Yugong and his crew were, they were struck with fear and reported the incident to the Emperor of Heavens. Filled with admiration for Yugong, the Emperor of Heavens ordered two mighty gods to carry the mountains away

愚公移山Mr. Fool Wants to Move the MountainThere were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high. 冀州以南衡阳以北有两座大山,一座叫太行山另一座叫王屋山,两座山都很高。Just to the north of the mountains lived an old man called Mr. Fool who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains. 就在山的北面住着一位Fool先生,老人差不多九十岁了。因为门前有这两座山,他们全家人有事出门的时候只能绕出很远的路。One day, Mr. Fool called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?" 有一天,Fool先生召集全家人开会讨论如何把两座大山移走,他的妻子说,你这样的老人一座小山都很难移走,更何况这么两座大山呢?即使你能,你要把这些土和石头都运到哪儿去呢?"The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Mr. Fool said. Fool先生说:“渤海足够大能把土和石头装下。”So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Mr. Fool. 所以就决定了,他们的孩子们开始在老人的领导下移山。A man named Smart saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?" 有一位Smart先生看到他们移山试图阻止他们说道:你太傻了,你这么老。身体又这么弱,甚至不能挪动草和树,又怎么能移开这么大座山呢?"You're wrong," Mr. Fool said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can't move them away?" FOOL先生说:你错了,看,我死后我的儿子可以继续移。我的儿子死后,我的孙子死后,我的重孙子可以继续移山,所以一代一代接下去,一定可以把山移走的,但是山是不变大的,你仍然认为我不能成功移山吗?Later the Heaven God, upon learning of Mr. Fool’s story, was greatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away. 后来,老天爷听到了FOOL先生的话,被深深地感动了,他就命令一个神仙下凡把两座山移走了。The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.故事告诉我们只要下定决心并且坚持不懈,什么难事都能取得成功。

愚公移山How Yu Gong Moved Away Two High Moun-There were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were more than three hundred kilometers around and rose as high as 3,000 meters.在冀州的南面,河阳的北面,有两座巍峨的大山,一座是太行山,一座是王屋山,方圆七百里,有万丈高。Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly ninety years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains when they had something to do on the other side of the mountains.山的北边住着年近九十岁的愚公,他的家门被山挡住,每次外出都要绕过大山,多走很多路,很不方便。One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?"愚公把全家人召到一起商量要把两座大山移走。妻子说:"凭你的力量,连一座小山丘也移不走,何况这两座大山呢?再说,你就是能移走,那土石往哪里放呢?""The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone." Yu Gong said.It was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.愚公说:"渤海那么大,可以把土石扔到渤海里去。"于是,愚公便带领子孙们挖起山来。A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them with a smile, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?"河曲的智叟看见了,笑着阻止道:"你呀,真是太傻了!以你的残年余力,连山上的一根草都动不了,更何况这一座大山呢?"You're wrong." Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generation after generation, there's no end. But the mountains can't grow higher. Don't you think I can move them away?"Seeing the old man so confident, Zhi Sou was tongue-tied."愚公叹了口气说道:"你错了,你想想,我死了以后还有我的儿子,我的儿子又有儿子,子子孙孙没有穷尽的呀!可是山上的土石不会增加,还怕挖不走吗?"看着愚公如此自信,智叟无法可说了。Later the Heaven God was reported the story of Yu Gong, and greatly moved by the old man's determination. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.后来,愚公移山的事被天上的玉皇大帝知道了。玉帝被愚公坚忍不拔的精神所感动,便派大力神夸娥氏把两座大山背走了。 The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.这个故事告诉我们:只要有决心,有毅力,再难的事情也能办成。

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。