1. 传统文化对颜色所暗含的意义的思考2. 历史事件给颜色赋予不同的意义3. 汉英颜色意义的相同点,及其相同的原因4. 典型颜色的典型标签5. 颜色文化对我们的现代生活带来什么6. 怎样跨越汉英不同颜色含义的壁垒,以致更好的交流

语言和文化有着十分密切的关系。美国人类学家A.怀特说:“人类的全部文化(文明)依赖于符号,正是由于符号能力的产生和运用才使得文化得以产生和存在,正是由于符号的使用,才使得文化有可能永存不朽.”从语言是人类在交际过程中所用的一种符号系统的角度看,语言是文化的载体,文化是语言的内蕴.任何民族的语言都负荷着该民族深厚的文化内涵.正式由于颜色词在文化上的重要性及其构成和使用上的复杂性,许多学者对颜色词投入了广泛的研究.伍铁平、张旺熹对颜色词的意义进行了讨厌;熊文华、李瑞华等人从英汉对比的角度谈到了颜色词的民族性;在现代社会信息瞬息万变的今天,叶军等人准备建构颜色词属性库。综上所述,汉语颜色词的研究正在不断扩大、深入。本人从汉语颜色词的文化内涵入手,主要包括风俗习惯、等级观念,哲学思想三个方面,对颜色词进行比较系统的分析。通过对颜色词的文化内蕴的研究来阐述颜色词和文化的联系。2.概述一个民族语言的词汇系统是该民族文化的主要载体,总是最大限度地反映着文化镜像,蕴含着文化含义。由于色彩文化是民族文化中最突出最醒目的部分,马克思也曾经指出“色彩的感觉是美感最普及的形式。”我们祖先很早就讲究颜色的调配,懂得色彩所唤起的不同美感。一种语言的颜色词,不再只是一种客观物质的属性,而是人类对客观世界的认识领悟,不同程度地带有尊卑、褒贬、善恶等伦理道德的或美学的色彩,从而可以使人们透过这些内蕴,了解社会的宗教信仰、等级观念、哲学思想等的发展。所以颜色词是词汇系统中反映民族文化的一个重要词群。下面就从风俗习惯、等级观念、哲学思想三个方面对汉语颜色词蕴含的文化内涵进行浅析。2.1汉语颜色词与汉民族的民俗风情民俗,即民间风俗,指一个国家或民族中广大民众所创造、享用和传承的生活文化。它起源于人类社会群体生活的需要,在特定的民族、时代和地域中不断形成、扩大和演变,为民众的日常生活服务。民俗与语言有着密切的关系,作为语言系统一部分的颜色词,也与民俗紧密地联系在一起。红色是中华民族崇尚的基本颜色,下面就以红色为例阐述颜色和民俗的联系。红色是我国文化中的基本崇尚色,它体现了中国人在精神和物质上的追求。它象征着吉祥、喜庆,如把促成他人美好婚姻的人叫“红娘”,喜庆日子要挂大红灯笼、贴红对联、红福字;男娶女嫁时贴大红“喜”字,把热闹、兴旺叫做“红火”;形容繁华、热闹的地方叫“红尘”;它又象征革命和进步,如中共最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”,把政治上要求进步、业务上刻苦钻研的人称为“又红又专”等;它也象征顺利、成功,如人的境遇很好被称为“走红”、“红极一时”,得到上司宠信的叫“红人”,分到合伙经营利润叫“分红”,给人发奖金叫“送红包”等;它还象征美丽、漂亮,如指女子盛妆为“红妆”或“红装”,把艳妆女子称为“红袖”,指女子美艳的容颜为“红颜”等。2.2汉语颜色词与汉民族的等级观念中国封建社会是一个等级森严的社会,等级观念在人们心目中根深蒂固,在农民起义队伍中也摆脱不了等级观念的影响。中国封建社会色彩是等级差别象征与标志,鲜美、正色只准统治者使用,下层只准用白(素)青、黑色等色,黄色与紫色在中国文化中地位最为重要,如丞相佩带“金印紫绶”它是尊严高贵的象征。金虽为金属,但色相上是黄色的,也被大量运用到统治阶级的衣饰及建筑装饰中显耀着富丽与辉煌。封建社会位至九尊当属皇帝,他穿的是黄袍,走的是黄道,住得是黄色琉璃瓦屋的皇宫大殿,外墙是紫色显得神秘又尊严,皇帝的圣旨是权力的象征,均为黄色,称为“誉黄”,御车叫“黄屋”,出巡用“黄旗”清代宗室均系黄带,包扎官印用黄色织物,故黄色引伸为权力的象征,宋赵匡胤“陈桥兵变”“黄袍加身”即成人君。黄色在清代几乎成了皇家专用色,一般人是不准用的,登临北京景山俯瞰故宫,一片黄色琉璃瓦屋顶,宫殿前后安置的鎏金大铜缸、铜兽与之交相辉映、灿烂之极。2.3汉语颜色词与汉民族的哲学思想中国古代先民以整个宇宙的大象确立色彩象征是中国远古象征色彩的特性,“五行”中的色彩象征,表现出中国古人以自发性哲理,从田地四方和自然物质属性在四季变迁中宏大的时空变化进行色彩把握。中国传统色彩的五色体系把红、黄、青(绿、蓝)、白、黑视为正色,它的原始依据是黑、白之后的单色肯定。古代中国在产生文字之前的太极图,以黑白表示阴阳合一,其外在影响主要为月亮的圆缺变化。中国古代文化重月亮之阴性,认为阴是永恒的静寂,与阳动构成太一。《吕氏春秋大乐》载:“太一出两仪,两仪出阴阳。阴阳变化,一上一下,合而成章。浑浑沌沌,离则复合,合则复离,是谓天常。……万物所出,造于太一,化于阴阳。”太极之象即无极之象。无极之中含是黑白分明的太一,在太极图中的阳动阴静,阳变阴合而生水、火、金、土五行。反过来说五行归一为阴阳,阴阳归一为太极。中国古代早期的色彩在五行的基础上,建立了五色的稳定色彩结构,它的长期稳定性,证明其中的本质合理性。自秦王朝后,色彩的象征渐转向于色彩装饰功用,中国古代色彩也走向了丰富绚烂的发展

汉语中对颜色词的使用方式表现的是汉民族的文化心态和感情色彩:黑色: 黑者北方也,所以古人认为黑色代表北方、冬天,象征悲凉、萧瑟、愤怒。一些情况下黑色则代表不能见光,如黑心、黑帮这样的词就给人不愉快的感觉。黑色和铁的颜色相似,所以黑色也象征着铁面无私,正直。在京剧中,黑色脸谱的人代表刚正不阿,严正无私,性格严肃,不苟言笑,如包公、张飞、李逵等。黑色在古代也是尊贵和庄严的象征,在现代除了这两种含义,黑色还代表神秘,因为远古时代的人们惧怕黑暗,所以黑色也象征恐惧和神秘。因此在严肃高级的场合,男子着黑西装,女子着黑色礼服被视为庄重,典雅。而在丧葬和祭奠时,亲人朋友也穿着黑色、戴黑纱以示肃穆和尊重。 白色: 白色自古有象征死亡、凶兆的含义,是生命枯竭的表现,在办丧事时,人们设白色的灵堂,家属则要披麻戴孝(穿白色孝服)。白色在很多情况下都表示不好,如:从政治上看,白色又象征腐朽、失败、如革命时期把国民党称作百匪;而战争中失败投降则用举白旗代表;把知识浅薄、没有功名的人称作白丁;在京剧中,白色脸代表奸诈多疑,如曹操。白还代表空,没有任何收获,如“白忙”,不付出,如“白拿白吃”。其好的一面,如:在诗人的眼里白色如雪,又代表无暇、单纯和高洁,作为美好品质的象征被称颂。红色: 红色代表积极意义的时候很多,红色和血的颜色一致,所以让人联想到牺牲、忠诚,如文天祥《过零丁洋》:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”又因为和火焰同色,让人联系到热情、温暖、明艳的特征。于是变成成功、吉利、忠诚和兴旺发达的象征,如红包、红利、一炮而红这样的词,这也源于古代对太阳神的崇拜。结婚时的服饰和很多装饰都用红色来表示喜庆。红也是富贵的象征,古代达官贵人的住宅也被称作“朱门”。京剧中,红色脸象征忠义、耿直、有血性,如关羽。红还具有很强的政治色彩,被用来象征革命者进步、刚毅、乐观和赤胆忠心的形象。而“红粉、红颜”等词被用来代表女性,可能与女性使用的胭脂等有关。表示消极意义时,红色被赋予了激愤和妒忌的情感色彩,如:面红耳赤、眼红、脸红脖子粗等词。黄色: 黄色在古代中国是帝王世家的专用颜色,因为在五行中,黄色居中,而且代表了金木水火土中的“土”有土地,国土的含义,居于正中,象征着至高无上的权利,又象征着中央皇权和社稷。班固《汉书·律历志上》曰:“黄色,中之色,君之服也。”黄色是中央大地之色,是统治者衣服的颜色。因此与帝王有关的事物大都以“黄”作为标记,除了龙袍、诏书之外,一些装饰和日常用品也着黄色,皇宫的建筑物也大多以红色和黄色为主,显得富丽堂皇。佛教也崇尚黄色,如佛像和喇嘛、和尚的衣着都用黄色,象征光明。相似的京剧中金色脸象征威武庄严,表现神仙一类的角色。如如来佛、二郎神等。而黄色代表的消极意义,是受西方文化的影响而产生了像黄色书刊、黄色电影,扫黄打非等词。紫色: 紫色在汉文化中和红色黄色一样,象征富贵和高贵。皇帝的住处,称皇宫为“紫禁宫”,规定三品以上的官员可以穿紫色衣服。“紫气东来”是一种祥瑞的预兆,据传产生紫气的地方必定是出帝王将相的仙水宝地。在汉语中说一个人得势、很受欢迎是“红得发紫”。京剧中紫色脸表现肃穆、稳重,富有正义感的人物形象,如徐延昭、专诸等。绿色:绿色是植物的颜色,是生命力的象征,现代提到绿色也多是从环保、年青朝气这样的积极意义来说。还用“开绿灯”这个词语,表示上级领导给下级某些许可或方便条件或放宽限制条件等含义。在古代文化中绿色代表消极意义使用得也不少,开始时只是地位卑微的普通人的服色,至后来发展到“绿帽子”这样具有明显贬义色彩的词,还有代表不愉快的气氛的时候,如形容一个人“气得脸都绿了”。灰色: 灰色代表消沉、失望,蕴含消极的含义。有灰色的词多为贬义,如“灰不溜秋、灰心丧气、灰头土脸”等。就是指因遭遇困难或失败而意志消沉的样子。蓝色: 蓝色在京剧文化中以蓝脸表现性格刚直,桀骜不驯,如马武、窦尔墩等形象。蓝色也给人以宁静辽阔的感觉,受西方文化的影响,蓝色也被赋予了忧郁和伤感的气息。如果有用,麻烦好评,谢谢~

汉语中对颜色词的使用方式表现的是汉民族的文化心态和感情色彩:黑色: 黑者北方也,所以古人认为黑色代表北方、冬天,象征悲凉、萧瑟、愤怒。一些情况下黑色则代表不能见光,如黑心、黑帮这样的词就给人不愉快的感觉。黑色和铁的颜色相似,所以黑色也象征着铁面无私,正直。在京剧中,黑色脸谱的人代表刚正不阿,严正无私,性格严肃,不苟言笑,如包公、张飞、李逵等。黑色在古代也是尊贵和庄严的象征,在现代除了这两种含义,黑色还代表神秘,因为远古时代的人们惧怕黑暗,所以黑色也象征恐惧和神秘。因此在严肃高级的场合,男子着黑西装,女子着黑色礼服被视为庄重,典雅。而在丧葬和祭奠时,亲人朋友也穿着黑色、戴黑纱以示肃穆和尊重。 白色: 白色自古有象征死亡、凶兆的含义,是生命枯竭的表现,在办丧事时,人们设白色的灵堂,家属则要披麻戴孝(穿白色孝服)。白色在很多情况下都表示不好,如:从政治上看,白色又象征腐朽、失败、如革命时期把国民党称作百匪;而战争中失败投降则用举白旗代表;把知识浅薄、没有功名的人称作白丁;在京剧中,白色脸代表奸诈多疑,如曹操。白还代表空,没有任何收获,如“白忙”,不付出,如“白拿白吃”。其好的一面,如:在诗人的眼里白色如雪,又代表无暇、单纯和高洁,作为美好品质的象征被称颂。红色: 红色代表积极意义的时候很多,红色和血的颜色一致,所以让人联想到牺牲、忠诚,如文天祥《过零丁洋》:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”又因为和火焰同色,让人联系到热情、温暖、明艳的特征。于是变成成功、吉利、忠诚和兴旺发达的象征,如红包、红利、一炮而红这样的词,这也源于古代对太阳神的崇拜。结婚时的服饰和很多装饰都用红色来表示喜庆。红也是富贵的象征,古代达官贵人的住宅也被称作“朱门”。京剧中,红色脸象征忠义、耿直、有血性,如关羽。红还具有很强的政治色彩,被用来象征革命者进步、刚毅、乐观和赤胆忠心的形象。而“红粉、红颜”等词被用来代表女性,可能与女性使用的胭脂等有关。表示消极意义时,红色被赋予了激愤和妒忌的情感色彩,如:面红耳赤、眼红、脸红脖子粗等词。黄色: 黄色在古代中国是帝王世家的专用颜色,因为在五行中,黄色居中,而且代表了金木水火土中的“土”有土地,国土的含义,居于正中,象征着至高无上的权利,又象征着中央皇权和社稷。班固《汉书·律历志上》曰:“黄色,中之色,君之服也。”黄色是中央大地之色,是统治者衣服的颜色。因此与帝王有关的事物大都以“黄”作为标记,除了龙袍、诏书之外,一些装饰和日常用品也着黄色,皇宫的建筑物也大多以红色和黄色为主,显得富丽堂皇。佛教也崇尚黄色,如佛像和喇嘛、和尚的衣着都用黄色,象征光明。相似的京剧中金色脸象征威武庄严,表现神仙一类的角色。如如来佛、二郎神等。而黄色代表的消极意义,是受西方文化的影响而产生了像黄色书刊、黄色电影,扫黄打非等词。紫色: 紫色在汉文化中和红色黄色一样,象征富贵和高贵。皇帝的住处,称皇宫为“紫禁宫”,规定三品以上的官员可以穿紫色衣服。“紫气东来”是一种祥瑞的预兆,据传产生紫气的地方必定是出帝王将相的仙水宝地。在汉语中说一个人得势、很受欢迎是“红得发紫”。京剧中紫色脸表现肃穆、稳重,富有正义感的人物形象,如徐延昭、专诸等。绿色:绿色是植物的颜色,是生命力的象征,现代提到绿色也多是从环保、年青朝气这样的积极意义来说。还用“开绿灯”这个词语,表示上级领导给下级某些许可或方便条件或放宽限制条件等含义。在古代文化中绿色代表消极意义使用得也不少,开始时只是地位卑微的普通人的服色,至后来发展到“绿帽子”这样具有明显贬义色彩的词,还有代表不愉快的气氛的时候,如形容一个人“气得脸都绿了”。灰色: 灰色代表消沉、失望,蕴含消极的含义。有灰色的词多为贬义,如“灰不溜秋、灰心丧气、灰头土脸”等。就是指因遭遇困难或失败而意志消沉的样子。蓝色: 蓝色在京剧文化中以蓝脸表现性格刚直,桀骜不驯,如马武、窦尔墩等形象。蓝色也给人以宁静辽阔的感觉,受西方文化的影响,蓝色也被赋予了忧郁和伤感的气息。 追问 谢谢 本回答被网友采纳

如果是对外汉语方面的,禁止需要关注对方的母语和汉语之间的在颜色词上的文化差异。

红色是中国人最喜爱的喜庆之色。不管是逢年过节,贺寿嫁娶,买卖开张,竣工典礼等各种庆祝活动,人们总是用红色作为主色。结婚时,要贴大红双喜字,新娘子穿红色衣服,戴红花,坐大红花轿,新郎要十字披红。洞房要布置得红通通,点红蜡烛,铺红被褥,所以人们把婚礼叫作“红喜”。春节时,家家贴红春联、红福字,挂大红灯笼,放红爆竹,给孩子的压岁钱,用红纸包上,各公司、商店发的奖金,也是装在红袋内,叫作给“红包”。妇女生小孩,要送红鸡蛋,等等。所以红色是幸福、欢乐的象徵。 正是出于中国人对红色喜爱的文化心理 ,所以在汉语中有很多词带有“红”字﹐例如﹐人们把这繁华的人世叫作“红尘”﹐把美貌漂亮的女子叫“红颜”﹐妇女艳丽的妆束叫“红妆”,把光荣榜叫“红榜”,运气好叫走“红运”,过去把珠宝等贵重物品叫“红货”,企业分给股东的利润,叫“红利”,称受宠信的人为“红人”,形容旺盛、兴隆,叫“红火”,象征顺利、成功,叫“开门红”,等等。在近代,红色又与政治意义相结合,出现了红区、红军、红心﹑红卫兵、红小鬼﹑红宝书﹑红色政权﹑红色根据地﹑又红又专、红透专深等词语。近年来,随着市场经济的发展,有些人富起来了,这自然招来了别人的嫉妒,人们把这种嫉妒心理,称之谓“红眼病”。 中国人对红色也有一些禁忌。在给别人写信的时候,禁用红色笔,因为这是一种断交的表示。也不要用红笔写别人的名字,或在别人的名字上画红钩、打红叉,因为中国古时候,在处死罪犯时,才在他们名字上打红钩。 更多追问追答 追问 谢谢 追答 不客气。如果对您有所帮助,请采纳,谢谢。 追问 好的 追答 谢谢。

我觉得除了颜色,还可以向革命体裁的方面再考虑。 如果帮到您,一定要“采纳”。谢谢您的举手之劳!

sigh...我的毕业论文还没动笔。。。任何一个民族都有自己独特的文化传统,这是由于不同的历史发展、社会环境、思想体系和价值观念所造成的。因此,了解英汉文化,掌握表示颜色的词汇在两种语言中的深层涵义,是有效交际和顺利交际的必要条件。 abstractCultural identity is universal to every nation in the world. This is a phenomenon depending on diverse historical development,social environment, ideology context and value ideals. In this regard, we shall enhance our communication with English speaking countries through an in-depth understanding of color words in both cultures.本文从三个方面对颜色词的内涵意义进行了分析论述。第一,语言和文化的关系。第二,各个民族有自己的语言,对于同一词汇会根据自己的喜好来选择词义,中英两国在选择颜色词的意义上就存在差异。文中选择了人们普遍接受的六种基本颜色词进行英汉颜色词的意义分析,发现这些颜色词的内涵意义都离不开它们所在的文化。第三,造成颜色词相似及区别的原因。 因此通过对比英语和汉语基本颜色词的文化内涵,我们可以了解到民族的社会价值观、道德观以及文化的民族性和共同性。 The article shall embark on an analysis of the underlying meanings of color words and elaborate them in three perspectives. First of all, the relationship between language and culture. Second, as a matter of fact, every culture-specific language has its own preperances for certain color words, which is obvious,for example, in the everyday use of both Chinese and English. In my article, I've chosen the most commonly used 6 color words as the target of my analysis, thus unveiling the fact that their connotative meanings bear a close-knit association with their own culture. Third, the reason for the similarity and discrepancy among color words.With a comprehensive contrast of the basic color words in Chinese and English, we could get a clearer insight of the common ground between the two nations in terms of social value orientations, moral standards as well as cultural factors, and meantime, individuality of the national identity.关键字:文化内涵,颜色词,文化差异,民族特色key words: cultural implication, color word, cultura difference, national flavor/individuality/speciality 本回答由提问者推荐

马克思曾经指出:色彩的感觉是美感最普及的形式。我们的祖先其实很早就讲究颜色的搭配,懂得色彩所唤起的不同美感。颜色词应该是最为稳定的一种词,不仅因为颜色词数量有限,而且因为其意义四海皆同。然而,颜色词一旦进入到社会文化领域,与人们的心理、习惯、风俗等文化因素发生联系后,它在各民族语言中的差异性就呈现出来了。但无论怎样,颜色词都是反映民族心理的。 例如:在我国,官阶不同,腐蚀的颜色也不同,官服的颜色是反映地位贵贱的一种标志。唐代官制规定,朝廷百官按所任官职等级的不同,由高到低依次着紫、朱、青三种颜色,而各种颜色中由分深浅。紫色是高贵之色,三品以上的官员方可着紫色。唐代开元元年,改中书省为紫徽省,中书令为紫徽令,中书郎为紫徽郎,宰相府称紫阁,宫院称紫台。再如,杜甫《咏怀古迹》中写到王昭君“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”还有成语“红的发紫”也是由此而来,其意思之福贵至极。四品到五品服朱,因而“朱门”也象征达官贵人之家。如杜甫的诗句“朱门酒肉臭,路有冻死骨。”此色的等级仅次于紫色。而青色与绿色同属于官员中低微的色彩。司马为九品,故称青衫,青衫也常用来之那些徒有虚名的小官。白居易《琵琶行》中有这样的诗句:座中泣下谁最多?江洲司马青衫湿。体现了诗人对自己处境的一种自嘲。因此,我们汉语中的颜色次并非只是单纯的表示颜色,而也与我们的民族文化密切相关。 在汉语中,表示颜色的词汇十分丰富,在文学作品中就常有体现。如:《诗经邶风静女》中:贻我彤管;《荀子劝学》中:青,取之于蓝,而青于蓝;刘禹锡《陋室铭》中:草色入帘青;杨万里《晓出静慈寺送林子芳》中:接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红;《庄子逍遥游》天之苍苍,其正色耶?白居易《卖炭翁》中满面晨灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。等等 在中国传统文化中,颜色的生成具有强烈的神秘色彩,它的发展受到中国社会文化的较大影响。在先秦,颜色词就已经与古人的世界观,哲学思想联系在一起,后来又与政治挂钩。所以中国文化中的颜色内涵十分丰富,而且颜色词的象征意义是多元的,以下列举一些在汉语中有特殊文化内涵的颜色加以分析。 红色,从文化人类学的角度来看,中国文化中的红色源于太阳,因为烈日如火,其色赤红。我们的祖先在祭祀的过程中,对阳光有了一种本能的依恋和崇拜,红色的喜庆和吉祥之以自然而然的就产生了。古人还以为“日至而万物生”感到阳关下万物繁盛,生机勃勃。令人振奋,因而对代表太阳的红色产生了特别的亲切感情。红色就成了汉文化当中的基本崇尚色,体现了中国人在精神上和物质上的追求。它象征着吉祥、喜庆,如把促成他人美好姻缘的人成为红娘,喜庆的日子要挂大红灯笼、贴红对联、红福字;兴旺叫做红火,形容繁华、热闹的地方叫红尘;它又象征革命和进步,如中共最初的政权叫红色政权,最早的武装叫红军,把政治上要求进步、业务上刻苦钻的人称为又红又专;它也象征顺利、成功,如人的经与很好被称为走红,红极一时,得到上司崇信的人称为红人,分到利润叫分红,给人发奖金叫送红包等;它还象征美丽、漂亮,如指女子盛装为红装,把艳装女子成为红袖,指女子美艳的容颜称为红颜等。 白色,在人类初始阶段,我们的祖先弱小而无力,无法抗拒凶恶猛兽的攻击、光天化日的白昼会使他们暴露无遗,有一种随时都有被猛兽扑食的危险,因而对白色有一种本能的恐惧感,另外我们的祖先还把明月与萧煞的秋季连在一起,而代表秋天的颜色也就是白色了。这样在中国传统文化中,白色就成了与红色相反的一个禁忌色,这种禁忌体现了中国人在物质上和精神上的摒弃和厌恶;另外在中国古代的五方说中,西方为白虎,西方式刑天杀神,主萧杀之秋,古代常在秋季征伐不义、处死犯人。所以白色是枯竭而无血色、无生命的表现,象征死亡、凶兆。如办丧事称白事;就是把白虎视为凶神,现在称带给男人厄运的女人为白虎星。白色的心理功能在其发展过程中由于受到政治功能的影响,又象征腐朽、反动、落后,如视为“白专道路”;它也象征失败、愚蠢、无力可得,如在战争中失败的一方总是打白旗表示投降。称智力低下的人为白痴,把出力而得不到好处或没有效果叫做白忙、白费力、白干等,它还象征奸邪、阴险,如唱白脸、白脸奸雄;最后它还象征知识浅薄,没有功名,如称平民百姓为白丁、白衣,把缺乏锻炼、阅历不深的文人称作白面书生等。 黑色,据中国古代的五方、五行之说,把天地空间分为东西南北中五方,他们又分属于木金火水土五行,五方五行又分别具有青、白、赤、黑、黄色。北方属水,具有黑色。一方面,它象征严肃、正义,如民间传说中的黑脸包公,传统京剧中的张飞、李逵等正义人物都是黑色脸谱;另一方面,它又由于其本身的黑暗无光给人以阴险、毒辣和恐怖的感觉。所以又象征邪恶、反动。黑色的贬义色彩可能是由“颠倒黑白”这个成语来的,屈原在《九章怀沙》中说:变白维黑兮,倒上为下。此外,黑色与古代的墨刑有关,早在周秦时期,在犯人的脸上或额上刻画或刺字,然后用墨涂之,这样可在犯人的脸上留下永远抹不掉的耻辱。因此黑色又含有不光彩之意。如指阴险狠毒的人为黑心肠,不可告人的丑恶内情是黑慕,反动集团的成员是黑帮、黑手,把统治者为进行政治迫害而开列的持不同政见者的名单为黑名单,它又表现犯罪、违法,如称干不法勾当的客店叫黑店,违禁的货物交易叫黑货、黑市,非法手段得来的钱为黑钱等。 黄色,许慎《说文解字》中解释是:青,东方色;赤,南方色;白,西方色;黄,土之色;黑,北方色。五行论中指:中央为黄,黄色踞正中央,正是五行中与土相配,在古人心目中的地位自然不必说。旧时人们把宜于办大事的日子成为黄道吉日,但是它更代表权势、威严,黄色在我国象征中央政权,国土之义,所以黄色便为历代封建帝王所专有,普通人是不能随便使用黄色的,如天子的龙袍为黄袍,黄钺是天子的仪仗,黄榜是天子的诏书,黄马褂是清朝皇帝钦赐文武重臣的官服。我们是黄种人,称自己为炎黄子孙,每每提到此时都有一种与生俱来的自豪,这可能也与自古以来的文化心理有关。至于现在流行的与性有关的黄色观念,有一种说法是中西文化交融的一种现象。据说美国纽约《世界报》用黄色油墨印刷低级趣味的漫画以争取销路,人们便称这一类不健康的刊物为黄色刊物,还有《纽约新闻》以夸大、渲染的手法报道色情、仇杀、犯罪等新闻,人们也称这一类的新闻为黄色新闻。还有一种说法说其实中国古代的黄色已经与性有关。东汉末年黄巾起义时有《黄书》,现书虽已佚,便却知该书重在房中之术;另有唐代孙思邈在其《千金药方》之房内补益中有赤日黄月之说。张清常在他的《汉语的颜色词》一书中指出:“则中国古代黄与性有关,此说甚是,只不过中断千余年,人们早已忘记而已。” 绿色,在中国的传统文化中具有两重性,它除了表示侠义之外,还表示野性。这是因为在人类初始时代以及其以后的漫长生活过程中,人类借助绿色保护自己,赖以生存下来了;但同时,绿色也保护着人类的天敌及其它凶猛的食人动物。这样一来,侠义是正义的,如人们泛指聚集山林、劫富济贫的人儿女绿林好汉;恶野史邪恶,所以旧时也只绿林为占山为王、拦路抢劫、骚扰百姓的盗匪;绿色还象征低贱,如汉朝时的仆役带着绿帻,元朝以后凡娼妓都得带绿头巾,以示地位低下,因妻子又外遇而使丈夫脸上无光,低人一等叫给丈夫戴绿帽子。 由以上几种我们常见的颜色文化内涵的分析,我们可以看出,颜色词已经远远超出了它本身的意义,成了一种文化符号。在中国文化汇总,颜色的象征是基于过去中国的封建统治、封建迷信及其原始、落后的科学、教育状况而形成的,所以颜色的象征意义有相当强烈的政治化和神秘化倾向。不同的文化之间颜色象征意义又都是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的,是一种永久性的文化现象。它们能使语言更生动有趣、幽默亲切,使人很容易从颜色中产生特定的社会联想和情感联想。这就是颜色于波长之外,还会折射出的文化色彩,所以我们应予以足够的重视。

(一).历史传统的差异 在英国人心目中白色是上帝、天使、幸福、纯洁的象征。“西方人举行婚礼时,新娘要穿白色的婚纱, 这源自于英国国家的宗教故事 magi 和 draids 在基督复活时穿着白色的衣服。 因此白色在西方国家被广泛 地用在婚礼上。”[3] 而白色在中国则是丧色。自古以来亲人死后家属要穿白色孝服,办“白事”,胸襟上别 着白色的小花,以此来表达对死去亲人的哀悼和敬意。 红色在中华民族的传统心里中是一种喜庆色,它象征着吉祥、如意,使人联想到幸福与健康。过新年时 贴上红对联、举行婚礼时新娘都要穿上红色喜服,墙上、门上、窗上都贴上红喜字,客人送的礼金或长辈 给的红包,都要用红纸包着。结婚后生了孩子,有些地方还要向亲朋好友送红鸡蛋,以示喜庆。但在以英 语为母语的英美民族眼中,红色则意味着流血、恐怖和危险,甚至会使人联想到淫荡、低级趣味。如:现 代西方城市有很多 red light district/红灯区,英语的 scarlet 有“鲜红的、淫荡的、罪名昭彰”之意。 由此可见,因历史传统的不同,英汉两民族对待颜色的态度也大相径庭,中方尚红轻白,而英方则重白轻红。 (二).民族心理上的差异 “民族心理就像一条幽暗的地下长流,涌动在一个民族意识的岩层里,流贯在该民族的血脉中。”[4] 中西方 人们的心理因素及看待问题的方式,又往往存在着这样或那样的差异。英汉民族中,不同的颜色词可能用于 描述同一种物质的客观表象。英语说“black tea”,汉语说“红茶”。为什么同样的一种茶被描述成了不同的 颜色?英国人着眼于茶叶的颜色,称其为“黑”,而中国人却着眼于茶水的颜色,称其为“红”,这是由于两民族之 间观察事物的角度不同,看似矛盾的东西,其实并不矛盾。我们都知道英语中 black and white 的意思是白 纸黑字,深入分析这个词组的意义深远。白色代表着轻的颜色,而黑色是代表重的颜色。中国人喜欢将轻的 放在前面,重的放在后面,成正三角模式。很稳当,踏实。而英国人则喜欢重的放在前面,轻的放在后面,成倒 三角模式,站不稳脚跟。再如“yellow”黄色一词,黄色在中国封建社会里是法定的尊色,象征着皇权、辉煌和 崇高。宋王懋《野客丛书.禁用黄》云:“唐高祖武德初,用隋制,天子常服黄袍遂禁士庶不得服,而服黄有禁 自此始。” 黄色乃是“帝王之色”--古老中国的象征。具有这种文化心理的汉族人便很难想象,在英语文化里, 黄色往往有忧郁、病态、令人讨厌、胆小的涵义。如:yellow-bellied(贬)/胆怯的;a yellow streak/生 性怯懦;yellow card(足球等运动中的黄牌.黄卡由裁判员出示,用以向某运动员提出警告);the yellow press(贬)/低级报刊(故作耸人听闻的必报道以哗众取宠的报纸)等等。[5] (三).宗教信仰的差异 英语中有些颜色的象征意义,受宗教影响颇深,颜色被赋予不同的宗教内涵与寓意。在中世纪,教会指定 艺术家在绘画时使用某些颜色。如圣母玛利亚的长袍要画成蓝色,在准备式期间,基督的衣服要画成蓝色; 在无知受到诱惑时,画成黑色;复活时画成红色或白色。为什么要如此变换色彩呢?这是与他们的宗教想 象分不开的,蓝色代表他们来自天堂,黑色则代表来自基督与黑暗使者的遭遇,红色与白色代表上帝的本 性:智慧与爱。在中国,黄色是佛教的经典,和尚喇嘛的袈裟即为黄衣,但犹大(《圣经》人物,传为出 卖耶稣的人,是其门徒之一)穿黄色衣服则是叛逆、嫉妒、懦弱的标志。由于英汉两民族在宗教信仰上的 差异,造成对同一颜色词的看法形成巨大的反差。这种差异有时会造成词不达意、误会或反感。 (四).生活习俗的差异 在西方人们崇尚“purple”紫色,古希腊、古罗马皇帝、执政官以及将军都身着紫色,紫色象征着显贵和尊 严,象征着王位和王权,紫袍加身意味着上升到显赫的地位,而我们中国代表显赫地位者所穿的是黄袍,是 帝王君主的象征。同时习俗也是影响服饰最重要的因素之一。一般常识是热天穿白色或淡色服装以反射阳 光,冷天穿深色吸收热量。各国人穿衣有各自的喜好与习俗,如在 中国夏天一般穿白色或淡色的衣服,黑 色很少人穿;在英国约克市的女子穿不同颜色的紧身衣向求婚男子示意;黄色表示有一半希望,绿色表同 意,红色表不同意。[6] 又如,我们中国人习惯用”米”色来描写淡黄色,皆因米是我们的主食,而英国 人则以 cream/奶油色及 butter-yellow/黄油色来表示。 [7] 这是由于汉英民族饮食习惯与生活习惯的不 同而产生的差异。 (五).情感色彩的差异 语言有一定的感情色彩,人们的感情色彩分为褒义、中性义和贬义。在各种语言中,一词包含不同的感情 色彩并不鲜见,颜色词也不例外。比如 blue/蓝色一词,汉民族对其颇有好感,蔚蓝色的天空,常能激发 人们对未来的憧憬, 蓝色的海洋常能勾起人们无限的遐想, 而这种情感色彩用在西方颇为流行的名曲”love is blue”误解为爱情是蓝色的.却不知此处的蓝色非但不能因引发英美人的憧憬和遐想,反而会让人感 到忧郁、沮丧。在英语中,blue 通常表示不快如 in the blues/闷闷不乐;blue monday/抑郁的星 期一。由此可见,不论英语还是汉语,颜色词的情感色彩是多样的,有时对同一颜色词的理解也有天壤之 别,只有正确理解它们的情感色彩,才能领略英汉两种语言各具特色的文化内涵。